利用許諾契約書

このurlで示される文書はGFDLに基づいて利用することができます(GFDL日本語訳)。ただしこの利用許諾契約書そのものは改変できません。

原著作者:【むじん書院】

程普伝

程普徳謀といい、右北平土垠の人である。はじめ州郡の役人であったが、容貌と計略の持ち主で、応対が立派だった。孫堅の征伐戦に従軍して宛・鄧黄巾賊を討伐し、陽人では董卓を撃破、攻城でも野戦でも(先頭に立って戦ったので、)我が身に傷を被った。

孫堅が薨去すると、また孫策に随伴して淮南に身を置き、廬江攻めに従軍してこれを陥落させた。凱旋ののち(孫策と)一緒に(長江の)東岸へ渡った。孫策は横江・当利に着陣するなり張英・于麋らを打ち破り、転戦して秣陵・湖熟・句容・曲阿を攻め落としたが、程普が全ての戦いで武功を立てていたので、軍勢二千人・騎馬五十匹を加増してやった。進軍して烏程・石木・波門・陵伝・余杭を打ち破ったが、程普の戦功は多大であった。孫策は会稽入りすると、程普を呉郡都尉として銭唐において統治させた。のちに丹陽都尉へ異動となり、石城に在城した。また宣城・涇・安呉・陵陽・春穀の賊徒どもを討伐し、全て打ち破った。孫策が祖郎を攻撃したとき、厳しく包囲されたことがあったが、程普は騎兵もう一人とともに孫策を守護しつつ、馬を飛ばして大喝し、矛を手に賊軍に突進すると、賊ども(の包囲)が解けてきたので、孫策はこれに続いて脱出した。のちに盪寇中郎将を拝命して零陵太守を領した。尋陽における劉勲討伐に従軍し、沙羨へ進軍して黄祖を攻撃し、凱旋して石城を固めた。

孫策が薨去すると張昭らとともに孫権を輔弼し、三つの郡を駆けめぐって服従せぬ者どもを討ち平らげた。さらに江夏征討に従軍したが、帰還途中、予章から別働隊として楽安を討伐し、楽安が平定されると太史慈の後任として海昏を守った。周瑜とともに左右のとなり、烏林において曹公曹操)を打ち破り、さらに南郡へ進攻して曹仁を敗走させた。裨将軍を拝命して江夏太守を領し、沙羨で統治を執り、四県をんだ。

最初に出仕した諸将の中でも、程普が一番の年かさであったので、当時の人々はみな程公と呼んでいた。施しを好み、士大夫を敬うといった人柄であった。周瑜が卒去すると、後任として南郡太守を領した。孫権が荊州を分割して(南郡を)劉備に与えたため、程普は引き揚げてまたも江夏を領した。盪寇将軍に昇進し、卒去した。[一]孫権が尊号を称したとき、程普の功績をさかのぼって取り上げ、子の程咨亭侯に封じた。

[一] 『呉書』に言う。程普は叛逆者数百人を殺し、全てを火中に投げ込ませた。その日のうちに癩病にかかり、百日余りして卒去した。

程普傳

程普字德謀,右北平土垠人也.初為州郡吏,有容貌計略,善於應對.從孫堅征伐,討黃巾於宛﹑鄧,破董卓於陽人,攻城野戰,身被創夷.

堅薨,復隨孫策在淮南,從攻廬江,拔之,還俱東渡.策到橫江﹑當利,破張英﹑于麋等,轉下秣陵﹑湖熟﹑句容﹑曲阿,普皆有功,增兵二千,騎五十匹.進破烏程﹑石木﹑波門﹑陵傳﹑餘杭,普功為多.策入會稽,以普為吳郡都尉,治錢唐.後徙丹陽都尉,居石城.復討宣城﹑涇﹑安吳﹑陵陽﹑春穀諸賊,皆破之.策嘗攻祖郞,大為所圍,普與一騎共蔽扞策,驅馬疾呼,以矛突賊,賊披,策因隨出.後拜盪寇中郞將,領零陵太守,從討劉勳於尋陽,進攻黃祖於沙羨,還鎭石城.

策薨,與張昭等共輔孫權,遂周旋三郡,平討不服.又從征江夏,還過豫章,別討樂安.樂安平定,代太史慈備海昏,與周瑜為左右督,破曹公於烏林,又進攻南郡,走曹仁.拜裨將軍,領江夏太守,治沙羨,食四縣.

先出諸將,普最年長,時人皆呼程公.性好施與,喜士大夫.周瑜卒,代領南郡太守.權分荊州與劉備,普復還領江夏,遷盪寇將軍,卒.[一]權稱尊號,追論普功,封子咨為亭侯.

[一] 吳書曰:普殺叛者數百人,皆使投火,卽日病癘,百餘日卒.